mercredi 4 août 2010

9/11

Aujourd’hui, des milliers d’Arabes et musulmans sont retenus pour des contrôles supplémentaires humiliants. Ils sont souvent gênés par leurs noms, leur lieu de naissance...Des centaines de femmes et filles sont interdites d’accès aux lycées, universités, travail…par la simple cause qu’elles portent le voile. Elles sont constamment inquiètes dans les parcs, les jardins publics, aéroport, gare de train ou encore chez elles. Chaque musulman ou Arabe américain, chaque personne semble avoir un lot personnel de souvenirs humiliants, dans l’un des endroits publics.

De nombreux intellectuels musulmans américains, des étudiants, des citoyens respectueux des lois perdent leur travail et sont réduits à supporter les regards soupçonneux. Mais bien évidemment un tel traitement ni n’est mérité ni justifié. la vérité est que le comportement post-9/11 contre les Musulmans et Arabes américains peut difficilement rivaliser avec les actions du gouvernement américains et la punition collective infligée contre les nations musulmanes : le contraste parait vraiment frappant. Les Musulmans et Arabes américains sont refoulés. La société semble avoir rompu avec eux, elle ne veut plus d’eux, résultat : ils ne sont plus dignes d’estime. Ils ne sont plus membres de la société démocratique...

(à suivre)

lundi 2 août 2010

9/11

Le lendemain, en sortant de chez elle, khadidja est surprise des réactions de son voisinage. Personne ne lui adresse la parole, même pas un bonjour…des regards brûlants, abîmés, pleins de haine et de méprise…Elle aperçoit son bus de loin, mais il ne s’arrête pas. Khadidja réalise alors que dorénavant il ne s’arrêtera plus.

A l’hôpital plus rien ne va comme d’habitude, certains collègues la regardent bizarrement, d’autres sont étonnés de la voir, elle entend des chuchotements, des commentaires, les regards l’étouffaient…le couloir lui parait long très long ! Soudain un cri bouleversa le silence terrible :

- Khadidja! In my office, now! Lui lança le médecin chargé de la garde.

Elle le suit jusqu’au bureau. Elle n’y reste pas plus de cinq minutes, elle ouvre la porte, lui sourit poliment et traverse le même couloir, mais cette fois-ci il n’est pas long mais obscure…

Le soir, il n’y a que khadidja et sa mère à table, elles n’ont pas de nouvelles de Mohamed aucune. La mère très surprise lui parle de la voisine d’en face, des gens dans la superette…et khadidja lui raconte sa journée étrange au boulot…quelques minutes après, on sonne à leur porte. C’est Yacine, sa femme Nadia et leur petit Rayane.

Yacine vit à deux rues dans le même quartier. Il travaille à la banque. Il a toujours été passionné de la Bource et des échanges économiques. Il est marié à une institutrice Nadia qui gère aussi une petite classe de maternelle.

Yacine n’est pas venu seulement leur rendre visite, mais aussi de leur faire part de son étrange journée… « C’est fou !! Les regards méprisants des voisins et collègues !! » Dit Yacine très étonné. Mais quand il apprend la réaction de son frère, il fut ahuri ! Est-il possible… ? Non Impossible ! Est-il envisageable qu’il soit en quelconque relation avec ces bandits ?!

Beaucoup de questions lui viennent en tête. Mais l’important c’est ce que lui et sa famille vont vivre ! Les conséquences de ces attentats seront trop lourdes et sur tout le monde. C’est eux, environs deux milliards d’arabes et musulmans dans le monde entier payeront cher, trop cher les folies de quelques uns…(à suivre)

dimanche 1 août 2010

9/11

Septembre 2001, Newark, la plus grande ville de l'État du New Jersey. Située à proximité de la ville de New York. Elle est entourée par des banlieues résidentielles comme la Passaic River, la baie de Newark, ainsi que des zones urbaines denses, des banlieues des classes moyennes et des zones industrielles. Newark est aussi la ville la plus peuplée ainsi que l'une des plus diversifiée du New Jersey au niveau de l'origine de ses habitants. Et c’est là où vive les Taj-eddine tranquillement depuis plus de 30 ans. Une famille d’origine algérienne, elle compte quatre membres : la mère, l’aîné, yacine 28 ans, Khadidja 25 ans et le plus jeune Mohamed 21 ans. Leur père Si Ahmed est décédé depuis presque 20 ans.

Le Mardi matin, la famille est réunie à table comme c’est coutume au petit déjeuné, Ils s’échangent les idées, parlent de tout et de rien ; soudain, un cri bouleversa le calme de cette belle matinée :

- Oh ! Mon Dieu ! Maman, maman regarde ! Crie Khadidja

- Mon Dieu ! Le tout puissant Dieu ! s’écrie la mère abasourdie


En ce moment, tout le monde resta ahuri devant la télévision, la chaîne américaine CNN passe en direct les premières images de la catastrophe. En bas de l’écran, est écrit en caractère blanc en gras, des bandes rouges s’alternent : Deux avions sont projetés sur les tours jumelles du World Trade Center (WTC) à Manhattan.

Une autre : À New York, et le troisième sur le Pentagone, siège du Département de la Défense, à Washington, D.C.

Encore une autre : Des terroristes détournent quatre avions de ligne.

Encore : toutes les personnes à bord et de nombreuses autres travaillant dans ces immeubles sont morts.

Ou encore : Les deux tours se sont effondrées moins de deux heures plus tard, provoquant l'effondrement de deux autres immeubles.

Et encore : Un quatrième avion, volant en direction de Washington, s'est écrasé en rase campagne à Shanksville, en Pennsylvanie.


Les caméras ont tout filmé. Des centaines de millions de téléspectateurs à travers le monde ont vécu en temps réel les images des attentats suicides diffusées en direct, ainsi que l'effondrement complet en quelques secondes des trois tours, provoquant ainsi un choc psychologique considérable.


- Un attentat ? Terroriste ? Suicide ? Khadidja étonnée répétait ces mots.


La famille éprouvait une compassion sans égal pour les victimes et leurs familles. Khadidja décida sur le champ de s’engager avec les médecins sur le lieu de la catastrophe.


- Je vais demander une affectation sur New York. Je serai bénévole, volontaire…Je dois fournir une aide … ! Les mots lui échappaient, elle ne pouvait exprimer ses sentiments de solidarité, de peines pour ces victimes. Un silence régna quelques minutes, lorsque Mohamed le cassa en applaudissant le fait, il hurla comme un fou : « Allaho Akbar ».

Khadidja le regardait avec soucis. Et sa mère le comprit alors ! Elle comprit que son fils cachait un secret aussi profond que l’océan. Elle comprit pourquoi avait-il abandonné ses études universitaires alors qu’il était très brillant. Elle comprit où et avec qui il passait son temps. Elle comprit, oui elle a bien compris mais ne pouvait y faire face.

Mais les Taj ne savaient pas encore que le cours de leur vie prendra bientôt un chemin sans issue. Ils ne savaient pas que plusieurs milliards d’Arabes et de musulmans seront victimes de discrimination raciale, de ciblage et ce harcèlement sélectif et de toute sorte d’humiliation…

(à suivre)

vendredi 9 juillet 2010

Littérature comparée (synthèse)

Jean-Marie Carré qui, dans sa préface à La littérature comparée (QSJ ? no 499, 1951) de Marius François Guyard, affirmait : La littérature comparée n’est une comparaison littéraire. Mais si l’on récuse la comparaison, que faut-il évoquer pour définir la discipline ? Jean-Marie Carré mettait en avant « l’étude des relations spirituelle internationales », les « rapports de fait » et j’ai pour ma part proposé une définition : Au départ, la littérature comparée procède d’une prise de conscience, donc d’une problématique, de la dimension étrangère dans un texte, chez un écrivain, dans une culture. Comparer mais dans le sens d’un rapprochement. Ensuite, il a fallu faire la démarche inverse : procéder à une distinction, à une remise en évidence de différences, contentio étant employé en rhétorique dans le sens d’antithèse (Quintilien, IX, 3, 81). De fait, il s’agit de faire entrer des textes en dialogue, c’est-à-dire en coïncidence, en une sorte d’assemblage ; puis distinguer, séparer. Mises en parallèles et comparaisons aboutissant à la première littérature comparée illustrée par Villemain à la Sorbonne en 1828-1829 avec son « Tableau comparé » grâce auquel on pouvait voir « ce que l’esprit français avait reçu des littératures étrangères et ce qu’il leur rendit » à la série de comparaisons qui va se développer, d’un texte à l’autre, d’un ensemble ou d’une série à d’autres, et qui fournit la base de la synthèse, des axes, des lignes directrices qui non seulement permettent de passer d’un texte à un autre, mais de les lire comme un nouvel ensemble. Cette synthèse sera d’autant plus riche, variée qu’il y aura eu une réflexion non seulement sur les textes regroupés, mais de façon abstraite, théorique, sur des questions plus générales soulevées par le sujet retenu et qui ressortissent à la thématique, au mythe, à l’image, au genre, à la poétique, etc.
Le premier Cours de Littérature comparée de MM. Noël et De Laplace qui, dés 1816, offre déjà les deux défauts rédhibitoires de la discipline qui n’était pas même réellement née : la juxtaposition (en une suite de volumes consacrés aux littératures étrangères sous forme de leçons littéraires et morales) à laquelle il faut ajouter la comparaison spontanée, ingénue qui est suggérée mais non développée. C’est une démarche qui pourrait être envisagée comme une attention portée aux échanges, aux oppositions, aux dérivations, aux imitations, aux adaptations, en gros aux correspondances (homologie de contenu) ou homomorphies (correspondances formelles ou structurelles). Quant à la fameuse « influence » chère à l’ancienne littérature comparée, elle suppose bien des correspondances chronologiques (ou équivalences), des correspondances homologiques (transfert de thèmes, de motifs) et/ou des correspondances homomorphiques (transfert de genres formels, de procédés stylistiques).

Je souhaiterai accorder une place particulière au modèle proposé par Pierre Brunel dans le Précis de littérature comparée (PUF, 1989). Il y présente en ouverture les trois « lois » qui peuvent définir une méthode ou une lecture comparatiste : la loi d’émergence, la loi de flexibilité (le texte « tissu nouveau de citations révolues »), enfin la loi d’irradiation.

Mme L, Medjahed, Cours et TD de Littérature Comparée, 4ème année licence français, 15 Mai 2008.

lundi 24 mai 2010

Les Identités meurtrières, Amin Maalouf 1

Amin Maalouf, romancier, essayiste et historien reconnu, né au Liban en 1949. Il vit en France depuis 1976. Il a également été journaliste. Il a ainsi parcouru une soixantaine de pays et couvert de nombreux événements, de la guerre du Vietnam à la révolution iranienne ; il fut rédacteur en chef du Jeune Afrique.
Il est l’auteur de plusieurs chef-d’œuvres. Sa bibliographie est aussi riche que diversifiée :

• Les croisades vues par les Arabes 1983
• Léon l’africain 1986
• Samarcande 1988 (Prix des Maisons de la presse)
• Les Jardins de lumière 1991
• Le Premier Siècle après Béatrice 1992
• Le Rocher de Tanios 1993 (Prix Goncourt)
• Les Echelles du levant 1996
• Les Identités meurtrières 1998
• Le Périple de Baldassare 2000 (Prix Jacques Audiberti – Ville d’Antibes)

Les Identités meurtrières, roman de Amin Maalouf, publié en 1998 aux éditions Grasset & Fasquelle, en collection de Livre de poche. Il comporte 189 pages, divisées en 4 parties comme suit :

• Introduction [pp 7-11]
• I- Mon identité, mes appartenances [pp 15 - 54]
• II – Quand la modernité vient de chez l’Autre [pp 56 - 96]
• III – Le temps des tribus planétaires [pp 97 - 135]
• IV – Apprivoiser la panthère [pp 138 - 181]
• Et un épilogue [pp 183 - 189]


On lit sur la quatrième de couverture :

Que signifie le besoin d’appartenance collective, qu’elle soit culturelle, religieuse ou nationale ? Pourquoi ce désir, en soi légitime, conduit-il si souvent à la peur de l’autre et à sa négation ? Nos sociétés sont-elles condamnées à la violence sous prétexte que tous les êtres n’ont pas la même langue, la même foi ou la même couleur ?
Né au confluent de plusieurs traditions, le romancier du Rocher de Tanios (Prix Goncourt 1993) puise dans son expérience personnelle, aussi bien que dans l’histoire, l’actualité ou la philosophie, pour interroger cette notion cruciale d’identité. Il montre comment, loin d’être donnée une fois pour toute, l’identité est une construction qui peut varier. Il en dénonce les illusions, les pièges, les instrumentations. Il nous invite à un humanisme ouvert qui refuse à la fois l’uniformisation planétaire et le repli sur la «tribu ».

« D’une voix pudique, sereine, Amin Maalouf énonce tout simplement des enjeux de civilisation pour le troisième millénaire. »
Henri Trincq, Le Monde

« Un livre passionnant à l’heure où une conception hégémonique, marchande, de la mondialisation allume des mèches sous des barils de poudre
Jacques Coubart, L’humanité

« Par la voix de cet écrivain libanais de la langue française, la vieille Europe nous fait encore partager la plus belle, la plus féconde de ses convictions. »
François Sureau, L’express

vendredi 2 avril 2010

Le déséquilibre du monde, Gustave Le Bon I

Le déséquilibre du monde, une œuvre du Dr Gustave Le Bon. Elle fut publiée en 1923 aux éditions Ernest Flammarion à Paris. Elle comprend sept livres divisés sur 295 pages comme suit :

Livre I : Le déséquilibre politique

 Chapitre I. L'évolution de l'idéal
 Chapitre II. Conséquences politiques des erreurs de psychologie
 Chapitre III. La paix des professeurs
 Chapitre IV. Le réveil de l’Islam
 Chapitre V. L'incompréhension européenne de la mentalité musulmane
 Chapitre VI. Le problème de l'Alsace
 Chapitre VII. La situation financière actuelle. Quels sont les peuples qui paieront les frais de la guerre ?

Livre II : Le déséquilibre social

 Chapitre I. L'indiscipline et l'esprit révolutionnaire
 Chapitre II. Les côtés mystiques des aspirations révolutionnaires
 Chapitre III. La socialisation des richesses
 Chapitre IV. Les expériences socialistes dans divers pays

Livre III : Le déséquilibre financier et les sources de la richesse

 Chapitre I. La pauvreté actuelle de l'Europe
§ 1. Les sources réelles de la richesse
§ 2. Les sources artificielles de la richesse
 Chapitre II. Les facteurs anciens et modernes de la richesse
 Chapitre III. Les mystères apparents du change
 Chapitre IV. Comment une dette peut varier avec le temps
 Chapitre V. Les causes de la vie chère

Livre IV : Le déséquilibre économique du monde

 Chapitre I. Les forces nouvelles qui mènent le monde
 Chapitre II. Rôle politique et social de la houille et du pétrole
 Chapitre III. La situation économique de l'Allemagne
 Chapitre IV. Les éléments psychologiques de la fiscalité.
 Chapitre V. Principes fondamentaux d’économie politique

Livre V Les nouveaux pouvoirs collectifs

 Chapitre I. Les illusions mystiques sur le pouvoir des collectivités
 Chapitre II. Le congrès de Gênes comme exemple des résultats qu'une collectivité peut obtenir
 Chapitre III. Les grandes collectivités parlementaires
 Chapitre IV. L'évolution des collectivités vers des formes diverses de despotisme
 Chapitre V. Les illusions sur la Société des Nattions
 Chapitre VI. Le rôle politique du prestige

Livre VI Comment se réforme la mentalité d'un peuple

 Chapitre I. Les idées américaines sur l'éducation
 Chapitre II. Les réformes de l'enseignement en France et les Universités germaniques
 Chapitre III. L'enseignement de la morale à l'école
 Chapitre IV. La création d'habitudes morales par l’armée

Livre VII Les alliances et les guerres

 Chapitre I. La valeur des alliances
 Chapitre II. Les luttes pour l'hégémonie et pour l'existence
§ 1. La lutte de l'Angleterre pour l'hégémonie
§ 2. La lutte pour l'existence en Extrême-Orient
 Chapitre III. Le problème de la sécurité
 Chapitre IV. Les formes futures des guerres et les illusions sur le désarmement.

dimanche 21 février 2010

Mon monde, Fethallah Boumediene

Fethallah Boumediene, un cher ami, un jeune talent, un bourgeon d'or.
Qui a magnifiquement écrit ce poème à pouvoir magique.
Accorde-moi cet honneur de le publier sur mon modeste blog.


Ne vous ai-je pas dit que je viens d’un monde ?
Fou, plein de fous et de folles.
Je n’ai nullement la prétention de nier cette ronde
Où l’inconscient et le conscient, ne font qu’un vase qui se viole
Si on le casse, et là, tout s’inonde
En un tsunami qui rigole
S’immergeant sur une zone d’onde
Sablé et pleine de vol
Quand elle sourit, c’est seulement un bonjour pour ceux qui transcendent
Cette vie, pour le rôle
Des défunts, qui se vendent
Dans le marché des tombes au format d’un petit goal
Quand elle pleure, c’est une création céleste qui n’est guère seconde
Parfois, elle a sommeil, quand deux êtres se connaissent sur le sol
En s’éveillant, elle crée un divorce entre SAM et Ode
Si jamais elle est trop guai, en un seul vol
Elle amasse plein de monde
Destination, là haut dans un hall
Sur une balance qui ne fait pas de solde
Lorsqu’elle devient soule, c’est une folie familiale sur l’héritage d’un mèjhoule
Puis, dès qu’elle veut se rassasier, elle imite la tornade
L’espace, c’est le stade de Barcelone avec sa houle
En faisant de tout le monde
Un ballon rond devant ses pieds, qui roule
Son salut, c’est la guerre froide
Son poigné de main, c’est celle d’Irak, de Gaza et de Kaboul
De temps à autres, elle embrasse toutes les poches pleines de pièces rondes
Créant ainsi, une crise monétaire folle.

Tes Secrets m'appartiennent, Denis Richard

Deux conservateurs du Louvre périssent de façon tragique après avoir retrouvé des œuvres de la Renaissance qu'on croyait disparues à tout jamais.

Attention : ceux qui tentent de résoudre cette énigme vieille de cinq siècles le font au péril de leur vie...





Il glisse amoureusement le doigt sur les contours de son visage.
Elle est magnifique.
Il poursuit le long de son corps, effleurant ses formes dénudées.
Il doit coûte que coûte la dissimuler, le temps que se calme l’hystérie religieuse.
Le peintre décide d’emmurer son œuvre, la Madone con vista sull’ Arno, plutôt que de la laisser terminer ses jours dans le Bûcher des Vanités, tel que l’exige Savonarole, le moine dominicain qui a pris le contrôle de Florence.
À regret, Sandro Botticelli la recouvre d’une bâche et quitte son atelier.
Sans se douter que cinq siècles s’écouleront avant que quiconque pose à nouveau les yeux sur elle.


Denis Richard

jeudi 11 février 2010

Et autant emporte le vent

Comme un damné sur une terre d’exil ...
Comme un oiseau touché en plein cœur qui sent sa fin …
Comme un papillon.. Qui tourne au rond …
Au tour d’une flamme et qui s’enflamme
On croyant l’embrasser ...
Citoyen de nul part et orphelin de l’histoire, je ne me reconnais plus comme avant
Mes amis se font cher ; entre des gens mi-humains mi-robots, le cœur gelé et le bras qui
Hésite à se tendre........
C’est le portrait d’un monde égoïste et cruel où les bénéfices étranglent les sacrifices...

On se croient forts et intouchables… pendant que le meilleur nous échappe
On croit croquer la vie... sans vraiment toucher son fond ; l’amour et l’amitié..
On a toujours tort, mais on s’en fou. .............. La raison de ma détresse..

Quand je saigne, je prends des recules, je m’isole, c’est plus fort que moi, car
Vaut mieux souffrir en silence que de chercher la pitié des autre ...
............pendant que le monde bouge, ..me voilà à l’intérieur de ma boule de cristal
J’essaye de remonter le temps pour survivre........................................... peut être

mercredi 3 février 2010

Ce que le jour doit à la nuit, Yasmina Khadra II

Yasmina Khadra devint magnifiquement magicien des mots et des situations. D’une part, son écriture n’a plus la force de description et de pénétration qu’elle avait dans "Morituri" ou "L’attentat". L’imagination fait vibrer de terreur ses lecteurs devant les prêches enflammés. D’une autre part, On a l’impression que Khadra avait écrit cette œuvre pour plaire à une catégorie bien précise de lecteurs, ce sont les nostalgiques de l’Algérie Française.
Khadra a peut –être donner dans le style Arlequin pour les scènes d’amour, avec un ton emphatique, vocabulaire policé à l’extrême, métaphores parfois trop attendues, péripéties qui associent trop de situations extrêmes à la fois.
Khadra avait entouré Younes, son protagoniste en difficulté de trois amis, en le plongeant dans une mixité sociale et ethnique épineuse. Dés les premiers chapitres, l’œuvre charmait ses lecteurs on avait fait la connaissance du héros masculin, le jeune Younes qui deviendra Jonas ; et Khadra sait très bien parler de la misère, du malheur, de l’injustice. Le lecteur traverse l’histoire de l’Algérie et de son indépendance à travers les liens tissés entre les personnages : Jonas, l’Arabe assimilé et ses amis riches et blancs mais aussi ceux d’une famille reconstituée autour de Jonas ! Son oncle algérien et sa tante européenne seront son modèle d’entente réussie mais au moment de l’Indépendance, il va falloir choisir son camp ! L’épilogue, quant à elle, elle donne la situation finale, très réussie avec un décalage temporel et géographique. Khadra décline des thèmes qui lui sont chers : le respect de la parole donnée, l’amour impossible, la révolte.

lundi 1 février 2010

Ce que le jour doit à la nuit, Yasmina Khadra I


"Ce que le jour doit à la nuit" est un nouveau roman de Yasmina Khadra, publié chez Julliard, comme la rentrée littéraire de l’année 2008 en France. Il comporte 416 pages qui relate la douleur d'un peuple, sur ses valeurs, ses idéaux, ses étrangers qui n'en sont pas toujours, son histoire, son honneur, sa fierté, ses drames et ses espérances.

L’histoire commence durement, avec la ruine et la descente aux enfers du père adoré de Younes. Il confie son fils unique à son frère, l’oncle, Mahi, Algérien, et sa tante, Germaine, Française, couple témoin du mélange des cultures, lui offriront une vie aisée et une enfance protégée, d'abord à Oran puis à Rio Salado, parmi la jeunesse coloniale qui accueillera à bras ouverts cet enfant aux yeux bleus, si beau que toutes les portes lui seront ouvertes, afin de lui offrir une vie meilleure, une vie que ce père paysan, pauvre algérien est incapable de la lui donner, ce qui lui crève le cœur et le mènera, par honte et par colère, à sa perte.

Younes pour les Arabes, Jonas pour les Français, deux prénoms pour les deux côtés de cette Algérie coloniale que l'on découvre sous un jour si pas nouveau, du moins mal connu, avec ce petit garçon qui grandit au milieu des deux peuples qui ont aimé ce pays d'un amour ensoleillé et indéfectible.

Mais Younes ne perdra pas son cœur ni son âme dans cette nouvelle existence. Il restera fidèle à lui-même, à ses valeurs et à sa parole donnée. Quitte à perdre l'amour de sa vie, cette trop belle Emilie qui surgit tel un ange au milieu de Rio et menace de diviser le clan formé par Younes et ses amis.

Puis viendra la guerre (40-45), ensuite, l’évènement le plus important, qui marqua l’Histoire : la lutte pour l'indépendance et l'incompréhension des colons, si éloignés souvent des conflits politiques.


Une très belle histoire d'amitié surtout, plus forte que la vie, que l'amour, que les préjugés et les différences.

dimanche 31 janvier 2010

La Beauté, Charles Baudelaire

Je suis belle, ô mortels ! comme un rêve de pierre
Et mon sein, où chacun s'est meurtri tour à tour,
Est fait pour inspirer au poète un amour
Éternel et muet ainsi que la matière.

Je trône dans l'azur comme un sphinx incompris ;
J'unis un cœur de neige à la blancheur des cygnes ;
Je hais le mouvement qui déplace les lignes,
Et jamais je ne pleure et jamais je ne ris.

Les poètes, devant mes grandes attitudes,
Que j'ai l'air d'emprunter aux plus fiers monuments,
Consumeront leurs jours en d'austères études ;

Car j'ai, pour fasciner ces dociles amants,
De purs miroirs qui font toutes choses plus belles :
Mes yeux, mes larges yeux aux clartés éternelles
!

Les fleurs du mal , 1857

La fourtune des Rougons, Emile Zola

Je veux montrer comment une famille, un petit groupe d'êtres, se comporte dans une société, en s'épanouissant pour donner naissance à dix, à vingt individus, qui paraissent, au premier coup d'œil, profondément dissemblables, mais que l'analyse montre intimement liés les uns aux autres. L'hérédité a ses lois, comme la pesanteur.
Je tâcherai de trouver et de suivre, en résolvant la double question des tempéraments et des milieux, le fil qui conduit mathématiquement d'un homme à un autre homme. Et quand je tiendrai tous les fils, quand j'aurai entre les mains tout un groupe social, je ferai voir ce groupe à l'œuvre, comme acteur d'une époque historique, je le créerai agissant dans la complexité de ses efforts, j'analyserai à la fois la somme de volonté de chacun de ses membres et la poussée générale de l'ensemble.
Les Rougon-Macquart, le groupe, la famille que je me propose d'étudier, a pour caractéristique le débordement des appétits, le large soulèvement de notre âge, qui se rue aux jouissances. Physiologiquement, ils sont la lente succession des accidents nerveux et sanguins qui se déclarent dans une race, à la suite d'une première lésion organique, et qui déterminent, selon les milieux, chez chacun des individus de cette race, les sentiments, les désirs, les passions, toutes les manifestations humaines, naturelles et instinctives, dont les produits prennent les noms convenus de vertus et de vices. Historiquement, ils partent du peuple, ils s'irradient dans toute la société contemporaine, ils montent à toutes les situations, par cette impulsion essentiellement moderne que reçoivent les basses classes en marche à travers le corps social, et ils racontent ainsi le second empire, à l'aide de leurs drames individuels, du guet-apens du coup d'État à la trahison de Sedan.
Préface de La Fortune des Rougon (1871)

samedi 30 janvier 2010

La Révolution des fourmis, Bernard Werber I


Les plus beaux passages de La Révolution des fourmis.

Un roman de Bernard Werber. Paru en livre de poche chez Albin Michel en 1996. Il comporte 670 pages divisées en quatre jeux comme suit :

- Premier jeu : Cœur pp 11- 183
- Deuxième jeu : Pique pp 187- 357
- Troisième jeu : Carreau pp 361- 552
- Quatrième jeu : Trèfle pp 555- 670.

Une œuvre originale, appartenant à un nouveau style de littérature à cheval entre la saga d’aventures, le roman fantastique et le conte philosophique. Elle nous révèle à l’aide de son personnage principal la jeune Julie, les secrets du monde scientifique.
En prenant l’exemple des fourmis pour expliquer la nature humaine.

1 + 1 = 3
Cette équation, on la retrouve souvent dans les rites anciens. Elle signifie que deux talents réunis sont plus efficaces que leur simple addition. P22

Les choses sont soit relatives, soit absolues. Elles ne peuvent être à la fois les deux. Il y a là une antinomie. P23

Il suffit que quelqu’un veuille vraiment quelque chose pour que cela se produise. Très peu de cause peut avoir beaucoup d’effet. On raconte que le battement d’une aile de papillon à Honolulu suffit à causer un typhon en Californie. (Edmond Wells) P23

Différence de perception : On perçoit du monde que ce qu’on est préparé à percevoir. Pour une expérience de physiologie, des chats ont été enfermés dés leur naissance, dans une petite pièce tapissée de motifs verticaux. Passé l’age seuil de formation du cerveau, ces chats ont été retirés de ces pièces et placés dans des boites tapissées de lignes horizontales. Ces lignes indiquaient l’emplacement de caches de nourriture ou de trappes de sotie, mais aucun des chats éduqués dans les pièces aux motifs verticaux ne parvint à se nourrir ou à sortir. Leur éducation avait limité leur perception aux évènements verticaux.
Nous aussi, nous fonctionnons avec ces mêmes limitations de la perception. Nous ne savons plus appréhender certains événements car nous avons été parfaitement conditionnés à percevoir les choses uniquement d’une certaine manière. (Edmond Wells) P35

Méfiez-vous de tout parti politique, secte, corporation ou religion. Vous n’avez pas à attendre des autres qu’ils vous indiquent ce que vous devez penser. Apprenez à penser par vous-même et sans influence. P38

Petit traité sur les cinq sens intérieurs et les cinq sens extérieurs. Il y a cinq sens physiques et cinq sens psychiques. Les cinq sens physique sont la vue, l’odorat, le toucher, le goût, l’ouie. Les cinq sens psychiques sont l’émotion, l’imagination, l’intuition, la conscience universelle, l’inspiration. Si on ne vit qu’avec ses cinq sens physiques, c’est comme si on n’utilisait que les cinq doigts de sa main gauche. P39

vendredi 29 janvier 2010

L'Etranger, Albert Camus II

L’histoire se déroule à Alger. Elle commence un jeudi à deux heures, en juin, en plein été.
La première partie dure 18 jours et ne parle pratiquement que de six jours de loisirs de Meursault ; en ne disant presque rien sur son travail.
L’histoire finit aussi en juin mais cette fois-ci c’est la nuit, avec des étoiles pleines de sens, après onze mois de procès.
Le temps s’écoule toujours uniformément, sans jamais de retours en arrière. L’été est très raccourci car il ne semble pas comprendre d’autres mois que juin.

Le récit est écrit au passé composé, à la première personne, ce qui marque la place prédominante du narrateur. Le narrateur raconte de façon sobre les évènements, le discours est rapporté de façon indirecte, cela laisse la place au narrateur, lui laisse le droit de ne rapporter que l'essentiel.
Dans la première partie, la chronologie est assez précise, on va de jour en jour, ou éventuellement, de semaine en semaine. Episode après épisode, Meursault raconte ce qu'il a fait, il n'a pas beaucoup de recul, on n'a pas d'allusions à l'avenir et peu de retours en arrière. On se situe peu de temps après ce qui s'est passé. Dans la deuxième partie, et même à partir du chapitre 6 de la première partie, le narrateur se situe plutôt après. Il a le temps de prendre conscience de ce basculement. Entre la dernière visite de l'aumônier et son exécution, il est situé « cinq mois » après le moment où ont eu lieu les évènements.

La chronologie se dilue, les évènements se succèdent certes, mais la chronologie a des intervalles plus long, elle est plus diluée, le temps est moins marqué. En prison, on perd la notion de temps, il dit même qu'il est sans repères durant son séjour. Dans la première partie, les évènements étaient dans l'ordre ; dans la deuxième partie, le narrateur est plus loin dans le temps, il fait une synthèse, il a plus de recul sur sa vie dans cette partie parce qu'il prend conscience de l'absurde, de qui il est et de ce qu'est la société. C'est proposer une réflexion sur les évènements qui l'intéresse. Il confronte les évènements pour faire le point sur lui-même.
Initialement, Meursault vivait la routine de la vie, la répétitivité des choses, il vivait en étant indifférent au monde et en vivant des sensations élémentaires. Il ne se faisait pas d'allusions sur les valeurs consacrées comme la mort, le mariage, l'honnêteté. Au fond, il se comportait comme si la vie n'avait pas de sens, il était en-dehors d'une morale, comme si il n'y avait pas de références. Il n'avait pas pris conscience de l'absurde tout en vivant dedans. Tout commence, dans la mesure où Meursault découvre l'absurdité de son rapport avec le monde lors du procès. Au fond, il découvre le lot de tout homme, c'est-à-dire qu'il est condamné à mort.
Cette réflexion intervient après le rejet violent par Meursault de l'hypothèse religieuse et après le rejet d'un espoir chimérique. Or Camus face à ce non-sens du monde refuse un certain nombre de réponses comme l'hypothèse religieuse qui consiste en l'idée que l'homme est voulu et guidé par Dieu et que tous les actes ont un sens pour la vie éternelle, Meursault, comme Camus, rejette cette hypothèse.

jeudi 28 janvier 2010

L'Etranger, Albert Camus I

La présente œuvre "L’Etranger " d’Albert Camus, publiée en 2007 aux éditions Talantikit, dans une nouvelle collection, à Bejaïa, est écrite en 142 pages divisées en deux parties comme suit :

- La première partie, en 06 chapitres, raconte la vie du personnage principal Meursault, ses rencontres avec ses amis, et le plus important, comment il a tué l’Arabe. Elle dévoile la vie quotidienne : le travail, l’amour, les habitudes, la tristesse, la religion, et l’espoir.
- La seconde partie quant à elle, montre la vie de Meursault en prison, elle expose ses idées extrêmes.

L’action se situe à Alger, dans les années trente. Meursault, le narrateur et personnage principal du roman, est un jeune employé de bureau. Il vient d’apprendre le décès de sa mère par le biais d’un télégramme. Il part à l’hospice des vieillards puis à la morgue dans une atmosphère funèbre où les vieillards qui l’entouraient lui font l’effet d’un tribunal. Meursault suivra le cortège funèbre et assista à l’enterrement sans verser une larme.
Le lendemain, il rencontra une ancienne collègue Marie Cardona sur la plage où ils passèrent une nuit d’amoureux. Il reprendra son travail et le cours monotone de sa vie comme si de rien n’était. Au bureau, tout est aussi normal que prévu, Meursault parait nullement affecté par le décès de sa mère.
Une semaine très ordinaire passa. Un Samedi, Meursault et Marie sont invités par Raymond Sintès son voisin de pilier, à passer le week-end dans un cabanon prés de la mer. Marie lui propose le mariage. Meursault accepte passivement, avec indifférence.
Marie, Raymond et Meursault s’en vont passer leur repos dominical dans le cabanon de Masson, un ami de Raymond. Ils s’aperçoivent qu’ils sont suivis par un groupe d’Arabes. Parmi eux, Raymond reconnaît le frère de sa maitresse infidèle. Après le déjeuner, les trois hommes se promènent sur la plage et tombent sur deux membres du groupe d’Arabes. Une bagarre s’ensuit pendant laquelle Raymond est blessé par une arme blanche. Plus tard, quand Meursault et Raymond retournent sur le lieu de la lutte, l’irréparable se produit ; Meursault s’empare du revolver de Raymond et comme poussé par les événements, il tire cinq coups de feu, tuant ainsi l’un des assaillants.
Meursault est arrêté. Il subit plusieurs interrogatoires. Son avocat le presse de s’expliquer sur son impassibilité à la mort de sa mère, tandis que le juge d’instruction lui demande les raisons de son geste meurtrier. Son attitude apathique et indifférente irrite juge et avocat.
L’instruction s’étale sur onze mois. En prison, Meursault est mis dans une cellule isolée. Les premiers jours de son incarcération étaient difficiles à supporter mais il se résigne vite en se réfugiant dans le souvenir et le sommeil.
Le procès se tient en été, , un an après son emprisonnement. Meursault s’y rend sans crainte. Les témoins défilent à la barre. Le directeur de l’asile, puis le concierge, s’indignent de l’insensibilité que Meursault avait manifestée à la morgue puis à l’enterrement. Pour la première fois, l’accusé se sent coupable et détesté. Marie raconte le début de leur relation sur la plage et en précise la date. Le procureur souligne avec solennité le fat que cette aventure démarra le lendemain de l’enterrement. Raymond parle de lui comme son complice et son ami.
Meursault se sent plus que jamais exclu du procès. Le procureur le présente comme un monstre moralement parricide, qui a prémédité son geste. La plaidoirie de son avocat l’ennuie. Il ne se reconnaît dans aucun des deux portraits qu’on dresse de lui. Il est condamné à être guillotiné en public.
La visite de l’aumônier le met dans une violente colère, après laquelle vient un apaisement. Il pense alors à sa mère pour la première fois et prend conscience de son sentiment de bien-être. Il en vient à souhaiter qu’une assistance nombreuse et des cris de haine accompagnent son exécution afin de soulager sa solitude.

lundi 25 janvier 2010

Emile Zola

Je veux montrer comment une famille, un petit groupe d'êtres, se comporte dans une société, en s'épanouissant pour donner naissance à dix, à vingt individus, qui paraissent, au premier coup d'œil, profondément dissemblables, mais que l'analyse montre intimement liés les uns aux autres. L'hérédité a ses lois, comme la pesanteur.
Je tâcherai de trouver et de suivre, en résolvant la double question des tempéraments et des milieux, le fil qui conduit mathématiquement d'un homme à un autre homme. Et quand je tiendrai tous les fils, quand j'aurai entre les mains tout un groupe social, je ferai voir ce groupe à l'œuvre, comme acteur d'une époque historique, je le créerai agissant dans la complexité de ses efforts, j'analyserai à la fois la somme de volonté de chacun de ses membres et la poussée générale de l'ensemble.
Les Rougon-Macquart, le groupe, la famille que je me propose d'étudier, a pour caractéristique le débordement des appétits, le large soulèvement de notre âge, qui se rue aux jouissances. Physiologiquement, ils sont la lente succession des accidents nerveux et sanguins qui se déclarent dans une race, à la suite d'une première lésion organique, et qui déterminent, selon les milieux, chez chacun des individus de cette race, les sentiments, les désirs, les passions, toutes les manifestations humaines, naturelles et instinctives, dont les produits prennent les noms convenus de vertus et de vices. Historiquement, ils partent du peuple, ils s'irradient dans toute la société contemporaine, ils montent à toutes les situations, par cette impulsion essentiellement moderne que reçoivent les basses classes en marche à travers le corps social, et ils racontent ainsi le second empire, à l'aide de leurs drames individuels, du guet-apens du coup d'État à la trahison de Sedan.
Préface de La Fortune des Rougon (1871)

jeudi 21 janvier 2010

Thérèse Raquin, Emile Zola

Dans Thérèse Raquin, j'ai voulu étudier des tempéraments et non des caractères. Là est le livre entier.
J'ai choisi des personnages souverainement dominés par leurs nerfs et leur sang, dépourvus de libre arbitre, entraînés à chaque acte de leur vie par les fatalités de leur chair. Thérèse et Laurent sont des brutes humaines, rien de plus. J'ai cherché à suivre pas à pas dans ces brutes le travail sourd des passions, les poussées de l'instinct, les détraquements cérébraux survenus à la suite d'une crise nerveuse. Les amours de mes deux héros sont le contentement d'un besoin; le meurtre qu'ils commettent est une conséquence de leur adultère, conséquence qu'ils acceptent comme les loups acceptent l'assassinat des moutons; enfin, ce que j'ai été obligé d'appeler leurs remords, consiste en un simple désordre organique, en une rébellion du système nerveux tendu à se rompre. L'âme est parfaitement absente, j'en conviens aisément, puisque je l'ai voulu ainsi.
On commence, j'espère, à comprendre que mon but a été un but scientifique avant tout. Lorsque mes deux personnages, Thérèse et Laurent, ont été créés, je me suis plu à me poser et à résoudre certains problèmes : ainsi, j'ai tenté d'expliquer l'union étrange qui peut se produire entre deux tempéraments différents, j'ai montré les troubles profonds d'une nature sanguine au contact d'une nature nerveuse. Qu'on lise le roman avec soin, on verra que chaque chapitre est l'étude d'un cas curieux de physiologie. En un mot, je n'ai eu qu'un désir : étant donné un homme puissant et une femme inassouvie, chercher en eux la bête, ne voir même que la bête, les jeter dans un drame violent, et noter scrupuleusement les sensations et les actes de ces êtres. J'ai simplement fait sur deux corps vivants le travail analytique que les chirurgiens font sur des cadavres.
Préface (1868).

mercredi 20 janvier 2010

Une goutte de l'océan

De l'océan à la source
De la montagne à la plaine
Court le fantôme de la vie
L'ombre sordide de la mort
Mais entre nous
Une aube naît de chair ardente
Et bien précise
Qui remet la terre en état
Nous avançons d'un pas tranquille
Et la nature nous salue
Le jour incarne nos couleurs
Le feu nos yeux et la mer notre union
Et tous les vivants nous ressemblent

Tous les vivants que nous aimons
Les autres sont imaginaires

Faux et cernés de leur néant
Mais il nous faut lutter contre eux
Ils vivent à coups de poignard
Ils parlent comme un meuble craque
Leurs lèvres tremblent de plaisir

À l'écho de cloches de plomb
À la mutité d'un or noir
Un seul cœur pas de cœur

Un seul cœur tous les cœurs
Et les corps chaque étoile
Dans un ciel plein d'étoiles
Dans la carrière en mouvement
De la lumière et des regards
Notre poids brillant sur terre
Patine de la volupté
A chanter des plages humaines
Pour toi la vivante que j'aime
Et pour tous ceux que nous aimons
Qui n'ont envie que de s'aimer.


Paul Eluard (1895-1952)Poésie ininterrompue, I, v. 182-220 (1945)

mardi 19 janvier 2010

La Saga twilight 3



Stephenie Meyer fait encore preuve de son talent et son don d’écriture. Elle sait toujours magnifiquement nous captiver avec un troisième tome de La Saga Fascination, qu’elle avait intitulé Hésitation et dont il est pratiquement impossible de ne pas le dévorer en une seule fois. Ce troisième tome du chef œuvre paru le 7 Novembre 2007 aux éditions Hachette jeunesse, il comporte sous sa forme de Broché 615 pages.

"Bella,

Je ne comprends pas pourquoi tu oblige Charlie à porter des notes à Billy,
comme si nous étions encore à l'école primaire, si j'avais envie de te parler , je répondrais
Tu as fait un choix, d'accord? tu ne peux pas gagner sur les deux tableaux, alors que,
Dans "ennemies mortels" quel mot est trop compliqué pour que tu
Écoute, je sais que je suis nul, mais il n'y a pas d'autre solution,
Il nous est impossible d'être ainsi quand tu passes ton temps avec une bande de
Penser à toi trop souvent ne fait qu'aggraver la situation,
Alors n'écris plus

Oui tu me manques aussi. Beaucoup. ça ne change
rien, désolé.

Jacob.




Mes doigts caressèrent la feuilles s'arrêtant sur les creux où il avait appuyé si fort sa plume que le papier avait failli se déchirer. Je l'imaginais rédigeant cette missive traçant maladroitement son écriture grossière les mots furieux, barrant ligne après ligne les phrases insatisfaisantes, jusqu'à briser de ses mains puissantes, peut être son stylo...."

Un troisième tome largement et incroyablement à la hauteur de ses précédents. D’abord, on ressent toujours cette sorte de sensation unique non seulement lors des scènes qui unissent Bella et Edward mais aussi durant celles de Bella et Jacob.
Sur la quatrième couverture, on lit : « Deux futurs, deux âmes sœurs... C'était trop pour une seule personne. Je
compris que ce n'était pas Edward et Jacob que j'avais essayé de réconcilier, c'étaient les deux parts de moi-même, la Bella d'Edward et la Bella de Jacob. Malheureusement, elles ne pouvaient coexister et j'avais eu tort de tenter de les y contraindre. A présent, je ne doute pas de ce que je désire, ni de ce dont j'ai besoin... ni de ce que je vais faire, là, maintenant. »


Cette troisième partie nous permet de comprendre l’extra
ordinaire légende des Quileutes et des loups-garous car elle nous est contée en détails. Ainsi, nous pourrons comprendre et ressentir les sentiments de Jacob et ce notamment grâce à Edward qui lit dans ses pensées. Et c’est là quand chacun de nous est sûr de son choix que Bella hésite. Bella est perdue. Déchirée entre les deux hommes qu’elle aime, elle choisit finalement d’épouser Edward. Mais lorsqu’elle revoit Jacob, elle n’est plus sûre de rien : souhaite-t-elle vraiment que Edward la transforme en vampire après leur mariage ? Mais surtout, doit-elle ensevelir le sentiment d’amour qui la submerge lorsqu’elle est face à Jacob ? La confusion règne dans son esprit déjà perturbé par les Volturi et Victoria, qui la menacent toujours...Les vampires et les loups la main dans la main pour protéger Bella.

Ce sont des pages entières de bonheur, de plaisir de la lecture, d’intense émotion, de peur…de larmes. Elles dégagent une magie fascinante, une profondeur caractéristique de ce chef œuvre.